大乘妙法蓮華經淺釋《99 》
「諸阿修羅等,居在大海邊,自共言語時,出於大音聲」:所有的阿修羅,他們住在大海的旁邊,互相談話的時候,發出很大的音聲。好像海邊上這鱷魚,那都是阿修羅;他們一出來找東西吃,都是互相示威,這隻也出一種大聲音,那隻也出一種大聲音。
「如是說法者」:像以上這樣,這位講說《妙法蓮華經》的法師,「安住於此間」:此間,是這個地方;什麼地方?就是「慈悲」,他安穩住在「慈悲」上。慈悲一定要多多的,少了慈悲,是不可以的。修道的人,切記不要把慈悲弄沒有了!若沒有了慈悲,那就非常危險,阿修羅就要來找你了;你若慈悲,阿修羅就沒有辦法你!「遙聞是眾聲,而不壞耳根」:在很遠的聲音,他也聽得見,但是可不會壞你的耳根。
「十方世界中」:在十方世界裏邊,「禽獸鳴相呼」:這禽獸互相鳴、互相呼應。你看!在山上那個獸,這隻叫一聲,那隻也會回一聲;都是互相你招呼牠、牠就招呼你。所有飛禽和走獸這麼互相爭鳴、互相呼叫的聲音,這一切的聲音,「其說法之人,於此悉聞之」:這位說法的法師,他都完全聽得到,也都明瞭。
其諸梵天上 光音及徧淨 乃至有頂天 言語之音聲
法師住於此 悉皆得聞之
說法這位法師,不動道場,遍知三千大千世界一切的音聲。「其諸梵天上,光音及徧淨,乃至有頂天」:梵天,就是色界大梵天;光音天,就是二禪天;徧淨天,就是三禪天;有頂天,是四禪天,就是無色界最高一層天,也就是非想非非想處天。「言語之音聲」:這從初禪、二禪、三禪,到四禪天上,他們所說的言語音聲,「法師住於此,悉皆得聞之」:講解《法華經》這位法師,就在講經這個道場,他完全能聽到諸天的言語聲音,其餘的聲音也都聞得到。
一切比丘眾 及諸比丘尼 若讀誦經典 若為他人說
法師住於此 悉皆得聞之
「一切比丘眾,及諸比丘尼 」:所有一切的出家比丘僧和比丘尼,「若讀誦經典,若為他人說」:他們或者讀經典,或者誦經典,或者書寫經典,或者為他人演說經典。「法師住於此,悉皆得聞之」:這位法師就在講經法會這個地方,所有一切的聲音,他都聽得見。
復有諸菩薩 讀誦於經法 若為他人說 撰集解其義
如是諸音聲 悉皆得聞之
「復有諸菩薩,讀誦於經法,若為他人說」:又有一類菩薩,或者常常修習佛法,或者讀誦,或者為他人講說《妙法蓮華經》。「撰集解其義」:撰,就是自己另外作一篇文章。集,或者找到其他書上有的文字,來註解這一部經,還是同樣這一部經。「如是諸音聲,悉皆得聞之」:好像這一類的音聲,講經這位法師,都能聽得清清楚楚的!
諸佛大聖尊 教化眾生者 於諸大會中 演說微妙法
持此法華者 悉皆得聞之
「諸佛大聖尊,教化眾生者」:菩薩聲,這位法師都知道;諸佛的聲妙不可思議,但是這位法師也知道。諸佛是世間大聖的人,是教化一切眾生的一位覺者。「於諸大會中,演說微妙法」:在一切大會之中,諸佛演說為實施權、開權顯實,這種微妙不可思議的法。「持此法華者,悉皆得聞之」:受持《妙法蓮華經》的這位法師,完全都聽得清清楚楚的。
三千大千界 內外諸音聲 下至阿鼻獄 上至有頂天
皆聞其音聲 而不壞耳根 其耳聰利故 悉能分別知
持是法華者 雖未得天耳 但用所生耳 功德已如是
「三千大千界」:我們這個世界,是個小世界──這不單是個小世界,而只是一個世界。這一個須彌山、一個日、一個月、一個四大部洲,這叫一個「世界」;積集成一千個世界,有一千個須彌山、一千個日、一千個月、一千個四大部洲,這是一個「小千世界」;再積集一千個小千世界,這是一個「中千世界」;再積集一千個中千世界,這是一個「大千世界」。因為說三個千的緣故,所以為「三千大千世界」。所以你不要眼光那麼小、心量那麼窄,美國人就只知道美國、英國人就知道英國、法國人只知道法國、德國人只知道德國,就知道那個小範圍、那一個小地方。我們這一個國家,要是往三千大千世界來比,就好像一粒微塵那麼小似的,這沒有什麼好不得了的。說是:「我不知道有這麼多的世界嘛!」你若知道有這麼多的世界,你又成了佛了,不是凡夫了!你爭心也沒有那麼多、貪心也沒有那麼重、癡心也沒有那麼一大堆了!一大堆,就是太多了!
「內外諸音聲」:這三千大千世界以內的、以外的,所有一切的聲音,這位講解《妙法蓮華經》的法師,他都知道;他一講《妙法蓮華經》,就有這麼多、這麼大的神通。
「下至阿鼻獄」:下到這阿鼻地獄。阿鼻地獄就是「無間地獄」,一人也滿、多人也滿。你一個人在那地方,覺著也沒有空的地方;你人多了在那裏邊,也沒有覺得擁擠;就是你一個人,也是滿這個地獄,有幾萬萬個人,這個地獄也裝得下你們。為什麼呢?是你業障所現的,就現這個無間地獄。「上至有頂天」:那麼下到阿鼻地獄,上就到有頂天。這個有頂天,就是非想非非想處天;你思想想不到、沒有法子想到那麼樣子高的地方。
「皆聞其音聲,而不壞耳根」:可是,雖然那麼高的有頂天、那麼深的無間地獄,所有的聲音,這位法師都聽得清清楚楚的;雖然聽得清清楚楚的,但還不會損壞他的耳根。聲音太多了,一聽,會把耳朵聽聾的,會把耳根壞了。他雖然聽這麼多的聲音,耳根還不壞。「其耳聰利故,悉能分別知」:聰,是聰明;利,是銳利。這個耳根非常聰明銳利,就是你這一句話說還沒說完,他那兒給你聽完了。你看!就這麼快!他聽見你一句,就知道你整個的道理;聽見你一個字,他就知道你想要說什麼,所以能分別得清清楚楚。
「持是法華者,雖未得天耳,但用所生耳,功德已如是」:受持《法華經》的這位法師,雖然他沒有得到天耳通,但是用父母所生這個普通的耳朵,就能聽到一切的音聲;他所有的功德,已經有像上邊所講的這麼多!
在前邊所講的「耳根」,有肉耳、天耳、法耳、慧耳、佛耳,和眼是一樣的。現在這位法師,他也不是肉耳、也不是天耳、慧耳、法耳、佛耳,就是父母所生這個普通的常耳。你也有這個耳,我也有這個耳,但是你不會講說《法華經》,你就不會聽這麼清楚的聲音;這一位法師他會講《法華經》,所以他就可以徧聽三千大千世界的聲音。
E3.鼻根功德(分二)
F1.長行 F2.偈頌
今F1
復次常精進!若善男子、善女人,受持是經,若讀,若誦,若解說,若書寫,成就八百鼻功德。
「復次常精進」:釋迦牟尼佛又說,我再跟你講一講,常精進菩薩!「若善男子、善女人」:假使世間上,有修五戒、行十善的男子和女人,或者受比丘戒和比丘尼戒的出家人,或者受菩薩戒的男子和女人。「受持是經」:他們能受之於心、持之於身──能身體力行,躬行實踐這一部《法華經》,能照著《法華經》所說的道理去修行。「若讀,若誦,若解說,若書寫,成就八百鼻功德」:或者僅僅地對著《法華經》的本來讀一遍,或者離開《法華經》的本來背誦一遍,或者為他人講解這《法華經》,或者用筆恭恭敬敬地來把它寫出來,這樣能有什麼好處呢?成就八百鼻功德。你看!這鼻子也有了功德。
以是清淨鼻根,聞於三千大千世界上下內外種種諸香,須曼那華香、闍提華香、末利華香、薝蔔華香、波羅羅華香、赤蓮華香、青蓮華香、白蓮華香、華樹香、果樹香、栴檀香、沉水香、多摩羅跋香、多伽羅香,及千萬種和香,若末、若丸、若塗香,持是經者,於此間住,悉能分別。
「以是清淨鼻根,聞於三千大千世界上下內外種種諸香」:這個鼻子的功德是誰給它的?是這位法師給它的。這位法師因為受持《法華經》,才能有八百鼻功德;若不受持《法華經》,不要說是八百,連八功德恐怕都沒有。以這種清淨的鼻根,他能聞到三千大千世界以內,和三千大千世界以外,乃至於上下各方一切的種種諸香。
在虛空裏,日、月有無量無邊的;不過在我們南贍部洲這個小世界,就看見我們這個日、月。到其他的地方,還另外有其他的世界,有其他的世界的日、月;不過我們現在沒有到那兒,是不知道的。說是:「到月球裏,那是月球的世界,那是不是算一個另外的世界?」你到月球那個地方,那還是這個世界的界線,沒有到其他的世界呢!到其他的世界,你又看不見這個世界了!就都看不見我們這個世界的日、月、星辰;你看見的,是另外一個世界的。「那個日、月,和我們這個同不同呢?」等你見到就知道了!或者那個太陽是三角形的也不一定,或者那個月亮是個四方形也未可知。你到那個世界,就知道那個世界的境界了;沒有到的時候,不可預測。我們不要像那一些個糊塗科學家,總要測量測量,測來測去測死了,他還不知道這個世界是怎麼回事?頭髮也都白了、眼睛也都花了、牙也都掉了、耳朵也都聾了,等他將要知道的時候,就死了;他這一死了,那個又要重頭再研究;一研究,剛剛有點眉目,他也又死了!所以科學家研究這麼多年,也研究不出個所以然來,這真可憐呢!
「須曼那華香、闍提華香、末利華香、薝蔔華香、波羅羅華香」:有須曼那華香;須曼那,是梵語,譯為「稱意」。這種花又香、又美麗,有白的,有黃的。又有闍提華香;闍提,譯為「金錢華」。這種花是黃色的,花開得好像一個個金錢似的。又有茉莉華香,這種花也是很香的。又有薝蔔華香;薝蔔,是梵語,譯為「黃華」,又譯為「金色華」,因為花黃得好像金子那樣子。又有波羅羅華香,這種花叫「重生華」。怎麼重生呢?因為這種花開過一次,又能重覆再開一次花。
「赤蓮華香、青蓮華香、白蓮華香」:赤蓮華香,就是「波頭摩華」,有紅色蓮華的香。青蓮華香,就是「優缽羅華」,有青色的蓮華這股子香氣。白蓮華香,就是「芬陀利華」,有白色的蓮華這股香氣。「華樹香」:這種樹開了花,那就香。「果樹香」:這種果樹,果子成熟了,也放出一股香味。
「栴檀香、沉水香、多摩羅跋香、多伽羅香」:又有牛頭栴檀香;這種香,點上能香四十里。又有沉水香;這種木質,好像鐵,又好像石頭那麼重,所以放在水中,它就會沉到水底,但是它這股香氣是非常的大。又有多摩羅跋香;多摩羅拔,也是梵語,譯為「性無垢」,自性裏邊沒有塵垢;又譯為「藿香」,在中藥材裏,有這種藿香。又有多伽羅香;多伽羅,譯為「根香」,這種樹木的根子非常香的。
「及千萬種和香」:前邊這是種種的香,現在又把這千萬種的香都和到一起。「若末、若丸」:或者為末;末,是末香。或者為丸,丸,是丸香。什麼叫「末香」?就是「一心散為萬善」;什麼叫「丸香」?就是「萬善仍歸一身」。「若塗香」:或者為塗香,就是向身上塗的這種香。
「持是經者,於此間住,悉能分別」:受持這部《妙法蓮法經》的這位法師,就在這個地方住。慈悲謂之「此間」;就是住到慈悲上。前邊所說這種種的香,他都能分別清清楚楚的,是什麼香,一點也不會混的;就是千萬種的香和到一起,他也能分別出來。
卍 卍 卍
今年我們這個暑假班圓滿之後,人還是很多;有的想跑的人,也不願意跑。大約是打禪坐得腿睡覺了、邁不動步了!這是一個理由;再有一個理由,就是這腿懶了,不願意邁步了;還有一個理由,就是心也懶了,心也不願意邁步了!所以想要跑的人也就沒有跑,已經跑的人又回來了,人還這麼多!人多,大家要互相幫助;幫助什麼呢?幫助修道!
很快就要舉行觀音七,這觀音七,是念觀音菩提薩埵,這是最好的一個機會。在中國打觀音七,有人要包著作功德。在美國這兒,因為誰也不知道這是什麼功德?也不知道有什麼功德?也不知道「功德」是什麼?所以我相信沒有人包。在中國怎麼樣包法呢?好像「這兒要打觀音七,我做一個齋主!」這個齋主,就是上供時,到佛前來拈一支香。因為你們以前沒有信過佛,都不知道佛教裏有這麼多的「妙處」;拈頭一支香嘛,佛第一眼就看見你了!就是住持法師拈完了香,他跟著拈香,這叫「齋主的香」。要得到拈這支香,最低限度要拿或者三千、五千,或者壹萬塊錢,說:「打念佛七所有的開銷,都我來包著、我來拿!」另外有誰願意給錢,那他不管。我相信在美國這兒沒有這樣的,但是我們來參加打七的,都要做功德;每一個人要在這時候,和觀音菩薩結結法緣。這是今天我告訴你們一個小小的消息。
卍 卍 卍
又復別知眾生之香,象香、馬香、牛羊等香,男香、女香、童子香、童女香,及草木叢林香,若近若遠,所有諸香,悉皆得聞,分別不錯。
「又復別知眾生之香」:又能特別的知道所有一切眾生,所放的香氣。「象香、馬香、牛羊等香」:好像有的象身上會放香的,馬也會放香,還有牛的香氣、羊的香氣,這種畜生的香氣。什麼叫「香」呢?香就是「善」;什麼叫「惡」呢?惡就是「臭」。這香和臭,就代表善、惡兩個味道。
「男香、女香、童子香、童女香」:還有男人的香氣、女人的香氣、童子的香氣、童女的香氣,「及草木叢林香」:以及種種的草、種種的木,一切叢林所放的香氣。「若近若遠,所有諸香,悉皆得聞,分別不錯」:不論是在近處,還是在遠處,所有這一切的香氣,這位受持《妙法蓮華經》的法師,他都可以得聞,都分別得清清楚楚這種種的畜生香、草木香、人物香。
持是經者,雖住於此,亦聞天上諸天之香,波利質多羅、拘鞞 陀羅樹香,及曼陀羅華香、摩訶曼陀羅華香、曼殊沙華香、摩訶曼殊沙華香、栴檀、沉水,種種末香,諸雜華香,如是等天香和合所出之香,無不聞知。
「持是經者,雖住於此,亦聞天上諸天之香」:受持《妙法蓮華經》的這位法師,雖然他在人間住,但是諸天的香,他也都可以聞得到。
「波利質多羅、拘鞞 陀羅樹香」:在忉利天上,帝釋那個園子裏有一棵樹,叫「天樹王」;這種樹,它也會放香的,香氣周遍五十由旬;波利質多羅,就是天樹王的香。「拘鞞陀羅樹香」:拘鞞陀羅樹,也是在天上的,不是人間的樹;這種樹叫「大遊戲樹」,諸天可以在這樹下遊戲,很好玩的。
「及曼陀羅華香、摩訶曼陀羅華香、曼殊沙華香、摩訶曼殊沙華香」:又有曼陀羅華香,就是小白花香;又有摩訶曼陀羅華香,就是大白花香;又有曼殊沙華香,就是小紅花香;又有摩訶曼殊沙華香,就是大紅花香。
「栴檀、沉水,種種末香,諸雜華香」:又有栴檀香,又有沉水香,又有在天上的種種末香,又有和一切都混合到一起這種種雜花的香。「如是等天香和合所出之香,無不聞知」:像這些天上這種種的香,香與香之間互相和合所放出的香氣,受持《妙法蓮華經》這位法師,他都可以聞到,知道是什麼香。
又聞諸天身香,釋提桓因在勝殿上,五欲娛樂嬉戲時香,若在妙法堂上,為忉利諸天說法時香,若於諸園遊戲時香,及餘天等男女身香,皆悉遙聞。
「又聞諸天身香」:天上的人,身上常常放香。我們人間的人,有的人身上也有香氣;是怎麼香?擦點香粉、塗點香水,把身上弄得都有香。天上人不必擦香水、不必用化妝品,那天然的香。怎麼有香呢?因為持戒清淨。人持戒清淨,身上就會放出香味來;若不持戒的人,身上就會有一股臭味出來。這香味,代表你做善做得多;臭味,代表你做惡做得多。等到天人身上一沒有香氣,那天人就該死了;你不要以為天上的人就永遠都活著的;天上的人,他有「五衰現相」的時候。這五衰一現相,他自己就知道他要死了;不要說天上的天人,就天主都會墮落的。五衰現相是:
(一)花冠萎謝。天人所戴的帽子是一頂花冠,好像一朵花似的一頂花帽子;這一朵花,是常常新鮮的,沒有什麼塵土。等他五衰現相──這種衰敗的情形現出來的時候,他這花冠就自然落了,也不新鮮了;不單不新鮮,花都凋謝了,就不成一頂帽子的樣子。這是一衰。
(二)衣染塵埃。天人所穿的衣服,不像我們人間的人所穿的衣服,時間一久就骯髒了,要拿去洗一洗;天人所穿衣服非常清潔,不用洗的,因為天上最清淨,沒有塵埃。等到他五衰一現相的時候,也不知道怎麼,衣服上就有了塵埃、不乾淨了!好像我們吃東西把東西掉到衣服上,就生了一塊油的痕跡、印子。
(三)兩腋汗出。天人不出汗的,就天再熱,他也不出汗,甚至於他那個地方根本就沒有熱的時候,總是清涼的,所以他總身上沒有汗出,很潔淨的。等到五衰現相時,他的兩胳臂底下那地方就自然流出汗水!這也是一衰。
(四)體放臭味。天人的身上,總是放香的,有一股香氣;善大的,香氣就多一點,善少的,香氣就少一點。等到他五衰現相時,他這身上放出一股臭氣。這一股臭氣,不是像我們人間這個臭狐,身上有好像牛、或者魚那一股味道,又腥又羶;不是的,他這個臭氣放出,也就像我們人出汗那股汗泥味,他也有了。因為天上根本就沒有這種臭味,那麼他身上有一股臭氣,其他天人都受不了,就都給熏跑了!
(五)不樂本座。天人常常是坐著的,出外也坐著;他就坐到他那宮殿裏的椅子上,宮殿自然都會飛的。那比我們人間機器造的交通工具要用汽油,方便得多;他什麼都不用的,願意到什麼地方去,就可以隨意而至。譬如天人一想:我到紐約去!這麼一想,就到了紐約了。什麼道理呢?有神通嘛!天人都有神通,所以坐到那個凳子上,就到了紐約了。這是個比喻,你不要以為天上的人真到紐約了!你不要食而不化──吃了東西不消化!可是他五衰現相的時候,就坐不住了!他坐也不安樂,又站起來,這麼來回站起、坐下,坐下、站起,不知怎麼樣好了;這個時候,就墮落了;墮落到人間來,或者到地獄去,或者轉餓鬼,或者轉畜生,或者做人,沒有一定的。所以你不要以為生到天上就是保險了!那也不保險的;在天上一樣也墮落,沒有人保證你不墮落的。
那麼天人身上都有香,這股香氣,是和我們人間這香是不同的。「釋提桓因在勝殿上,五欲娛樂嬉戲時香」:釋提桓因,是忉利天的天主;他在殊勝殿上,就是他所坐那個宮殿,享受五欲之樂。天上也有五欲,不過這個五欲和人間的不同;但是他也具足五欲之樂。他在殊勝殿上,享受五欲之樂和嬉戲時的香氣。天人也會跳舞的,所以常常開 party(宴會),這大家都聚會到一起跳舞。跳舞,不是像人間這麼跳,他坐那地方就可以跳舞的;坐那兒、起來,起來、又坐下。坐那地方又可以騰空、又飛,來回這麼各顯神通,在那個地方玩。你不要羨慕天上那種玩耍啊!羨慕天上,那很危險的!
「若在妙法堂上,為忉利諸天說法時香」:在這個殊勝殿上,有一個「妙法堂」;釋提桓因或者在妙法堂上,為忉利諸天講說妙法時的香氣。釋提桓因,在〈楞嚴咒〉上,就叫「南無因陀囉耶」。他是忉利天(三十三天)的天主,給這其餘的三十二天說法。
「若於諸園遊戲時香,及餘天等男女身香」:或者在帝釋的花園子裏遊戲玩耍時,所放出的香氣;或者其他的三十二天,一切男女夫婦身上所放出的香氣。男女,就是夫婦。又有一個講法,這男就是動,女就是靜;動就是屬陽,靜就是屬陰;也就是一股陰陽氣所放出來的香。
「皆悉遙聞」:這位受持《妙法蓮華經》的法師,雖然他在人間,隔得很遠,都能聞到這種香氣,還能知道香氣在什麼地方。
如是展轉,乃至梵世,上至有頂,諸天身香,亦皆聞之。並聞諸天所燒之香,及聲聞香、辟支佛香、菩薩香、諸佛身香,亦皆遙聞,知其所在。雖聞此香,然於鼻根不壞不錯。若欲分別為他人說,憶念不謬。
「如是展轉,乃至梵世,上至有頂,諸天身香,亦皆聞之」:這樣的輾轉,乃至色界大梵天,上至有頂天,在這中間,諸天的身香也能嗅到;不但能嗅到,而且分別很清楚。講說和受持《妙法蓮華經》的這位法師,他都可以聞得清清楚楚的。
「並聞諸天所燒之香」:或者天上的人也燒香,他並且能聞到天上人所燒的這股香氣,「及聲聞香、辟支佛香、菩薩香、諸佛身香」:聲聞就是「四諦香」,辟支佛就是「十二因緣香」,菩薩就「六度萬行香」,諸佛就是「解脫菩提香」。因為凡夫是在世間上,這四聖是在寂光淨土;所以我們凡夫本來不容易聞得見這四聖的這種香,但是以《妙法蓮華經》這種不可思議的境界,「亦皆遙聞,知其所在」:這些香氣,無論離著多遠,這位受持《妙法蓮華經》的法師,都可以聞得到;遙,就是遙遠。聞這個香,而且還知道這個香從什麼地方來的。「雖聞此香,然於鼻根不壞不錯」:雖然聞到這種的香氣,可是對這個鼻根也不會有所損壞,也不會分別有所錯誤。「若欲分別為他人說,憶念不謬」:假使想要把所見的境界,為其他人來解釋,他能憶念,一點都不會忘的,決定是記得清清楚楚,而不會說得不對的。
卍 卍 卍
有一個消息向大家發表!這《妙法蓮華經》已經講到第十九品,就來講第二十品了;總起來,這《妙法蓮華經》是二十八品,還有後邊這麼多的經文,我想快一點把它講完了!因為這《法華經》,已經講有二年了,現在快一點講,在這個冬天坐禪班以前,把它講完;所以禮拜天講兩次,十二點半到二點半一次,晚間七點到九點一次。禮拜一、禮拜二、禮拜三、禮拜四,這幾天都是這樣子,都七點到九點講,講《妙法蓮華經》。禮拜五,由果寧來講《地藏經》;禮拜六十二點半到二點半,由果前講《妙法蓮華經》;晚間,就是我們社長和果遵他們兩位講。前幾天,我本來就想要發表這個消息,但是也不知道為什麼忘了;今天,果前問我,所以我無論如何不要再忘了!並且也好幾個人打電話來問說今天晚間誰講經。現在大家都知道了,比較願意聽經的,每天都有經聽。聽經聞法才能開悟,佛教講堂這個講經說法,就像流水似的,天天都有法水長流;你們各位若天天來聽講,一定會恢復你自己本有的智慧!
卍 卍 卍
F2.偈頌
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
是人鼻清淨 於此世界中 若香若臭物 種種悉聞知
須曼那闍提 多摩羅栴檀 沉水及桂香 種種華果香
及諸眾生香 男子女人香 說法者遠住 聞香知所在
「爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言」:在這個時候,釋迦牟尼佛願意再把前邊所說的道理,說得更詳細一點,所以用偈頌來再重說一遍。
「是人鼻清淨」:這「鼻清淨」,就是父母所生「肉鼻」;知道大千世界內外,這就是個「天鼻」;他又不著住一切的香塵,也不被香塵所染,這就是個「慧鼻」;他能分別不謬,這就是個「法鼻」;他又能異時互用、同時互用,這就是「佛鼻」。所以鼻也具有五種鼻,前邊所講的眼、耳,到現在是鼻;這也就是眼睛也就能聽、耳朵又能見,鼻子也能聞、也能見。這就是「六根互用」的境界,每一根都具足六根的功能。眼睛本來可以看得見的,但是它又可以聽;耳朵本來是聽的,但是它又可以見;鼻子本來是聞的,它也可以吃東西。這互相為用,每一根都有六根的作用。
這位受持《妙法蓮華經》的法師,他的鼻根非常清淨;「於此世界中」:他就在這個世界中,「若香若臭物」:這個「臭物」也可以讀「嗅物」,「嗅」也就是「臭」。因為人人都知道這個臭是不太好聞,所以就讀成一個「嗅」;實際上,也是嗅到這個氣味,就知道臭了。什麼是最臭的物,你們猜一猜?「人」就是一個最臭的物。你看大、小便便出去那麼臭,令人跑得遠遠的。西方人怕臭味,就用水把它沖走了;說是若不把它沖走,不衛生!也真是這樣子的。但是再衛生,一天到晚衛生衛生,保衛這個生命;到死的時候,也一樣死,連多活一天都不可以的。
或者是香物,或者是臭物;「種種悉聞知」:香,他也知道,臭,他也知道,都可以完全聞得到,善能分別這個香、臭。實際上香就是善的氣味,臭就是惡的氣味。你做善,你不用告訴人說:「喔!我做了某某善了!」你根本就有一股善的味道,有一股香味。你盡做善事,你自己不知道,但是有修行的人,他不要說來用眼睛看、耳朵聽,就用鼻子這麼一聞,就知道你是做善的、是做惡的;做善的就有一股香氣,做惡的就有一股臭味,你看!這一點都不能瞞得了人的。
「須曼那闍提,多摩羅栴檀,沉水及桂香,種種華果香」:又有須曼那華香;須曼那華,譯為「稱意華」,黃色又摻上白色,白中有黃、黃中又有白,白的色就表示銀子,黃色就表示金子,又叫「金銀花」。又有闍提華香;闍提華,譯為「金錢華」,這種花是黃色的,花開得好像一個個金錢似的。又有多摩羅跋香;多摩羅拔,譯為「性無垢」,本性就沒有塵垢,非常乾淨。又有牛頭栴檀香,又有沉水香,又有桂花香。種種的花、種種的果,受持《妙法蓮華經》的這位法師,他一聞就知道是什麼花樹、果樹的香,分別很清楚。
「及諸眾生香,男子女人香」:又知道這一切的眾生,象、馬、牛、羊等這種種的香。又知道男人的香、女人的香。這個香,只可以當個「氣」,就是男人的香氣、女人的香氣。「說法者遠住,聞香知所在」:講說《妙法蓮華經》的這位法師,雖然他在遠的地方住著,離這個香塵很遠很遠的,可是他一聞到香氣,就知道這個香從什麼地方來的。
大勢轉輪王 小轉輪及子 群臣諸宮人 聞香知所在
身所著珍寶 及地中寶藏 轉輪王寶女 聞香知所在
諸人嚴身具 衣服及瓔珞 種種所塗香 聞香知其身
諸天若行坐 遊戲及神變 持是法華者 聞香悉能知
諸樹華果實 及酥油香氣 持經者住此 悉知其所在
諸山深險處 栴檀樹華敷 眾生在中者 聞香悉能知
「大勢轉輪王,小轉輪及子,群臣諸宮人,聞香知所在」:這世間最有大威勢的轉輪聖王。
轉輪聖王,他王一四天下,管四大部洲。有金輪王管轄四大部洲,銀輪王管轄三大部洲,銅輪王管轄二大部洲,鐵輪王只管轄南贍部洲。轉輪聖王,他有七種的寶貝:金輪寶、白象寶、紺馬寶、神珠寶、玉女寶、主藏臣寶、主兵臣寶。
有大威勢的轉輪聖王,就是金輪王。有小轉輪王,就是銀輪王、或是銅輪王、或是鐵輪王。還有轉輪聖王的兒子,和他那一些個文武百官,臣佐、臣僚,以及宮裏頭的宮人等等。
這位法師,一聞到這個香氣,就知道他們都在什麼地方。你看!聞香知道所在,這鼻子豈不是就有眼睛的用了?一聞這個香,知道這香從什麼地方來的,就和看見一樣的;所以這鼻子也就有眼睛的用,鼻子會看了!
「身所著珍寶,及地中寶藏,轉輪王寶女,聞香知所在」:身上所佩戴這一切的寶玉、鑽石,和地裏邊所藏的一切寶貝,以及轉輪聖王七寶之一的寶女。這位法師,一聞這個香氣,就知道現在在什麼地方。
「諸人嚴身具,衣服及瓔珞,種種所塗香,聞香知其身」:這所有的天人和人間的人,他們用來莊嚴身上的這一些飾物,好像所穿的衣服,所佩戴的瓔珞、手飾,這都是嚴身之具;還有種種所塗的這些個香。這位法師,一聞到這個香氣,就知道他身上所配戴的莊嚴具是什麼。
不要用眼睛看,鼻子也可以看。有人說了:「我的鼻子怎麼不會看呢?」你當然不會看了!你沒有受持《法華經》、你也沒有講說《法華經》、你也沒有讀《法華經》、你也沒有誦《法華經》、你也沒有書寫《法華經》,你怎麼鼻子會看呢?
「諸天若行坐,遊戲及神變,持是法華者,聞香悉能知」:所有的一切諸天的天人,或者他們在經行,或者在坐禪,或者在遊戲,或者在神變──你顯一個神通,他又顯一個神通,各顯各的神通。受持《法華經》的這位法師,一聞這個香氣,就知道這些天人在那兒做什麼。
「諸樹華果實,及酥油香氣,持經者住此,悉知其所在」:這所有的一切的樹、一切的花,和一切的果實,以及酥油點燈的這種香氣。受持《法華經》的這位法師,他在這個地方,一聞這個香氣,就完全知道它們在什麼地方。
「諸山深險處,栴檀樹華敷,眾生在中者,聞香悉能知」:在深山穹谷,很危險的地方,有這一些個栴檀樹,在那兒開花開得很茂盛。所有在這深山裏邊的眾生、人、非人等,或者在那兒用功修行、在那兒做什麼的,這位法師,一聞這個香氣,知道清清楚楚,就和看見一樣的。
鐵圍山大海 地中諸眾生 持經者聞香 悉知其所在
阿修罹男女 及其諸眷屬 鬪諍遊戲時 聞香皆能知
曠野險隘處 獅子象虎狼 野牛水牛等 聞香知所在
若有懷妊者 未辨其男女 無根及非人 聞香悉能知
以聞香力故 知其初懷妊 成就不成就 安樂產福子
以聞香力故 知男女所念 染欲癡恚心 亦知修善者
「鐵圍山大海,地中諸眾生,持經者聞香,悉知其所在」:在須彌山的外邊,有個大鐵圍山。鐵圍山和大海,以及地裏頭藏著的一切眾生。受持《妙法蓮華經》的這位法師,聞到這種的香氣,他就完全知道他們在什麼地方。
「阿修罹男女,及其諸眷屬,鬪諍遊戲時,聞香皆能知」:阿修羅,有男阿修羅、女阿修羅,以及阿修羅的眷屬。這阿修羅,就是自己和自己也常常鬥爭,以鬥爭作為他們遊戲的一種消遺。這位法師,一聞到香氣,就能知道他們在做什麼?
「曠野險隘處,獅子象虎狼,野牛水牛等,聞香知所在」:曠野,就是沒有人的地方。險隘,就是那最危險和最狹隘的地方,僅僅就能走一個人,不能兩個人走;最危險與最狹窄、最小的那麼個地方。或者有獅子、大象、老虎、豺狼,或者有野牛、水牛等等。這位法師,一聞到香氣,就知道牠們在什麼地方。
「若有懷妊者,未辨其男女,無根及非人,聞香悉能知」:假使有女人,已懷孕,有了小孩子了,也不能分辨胎中是男、是女;因為在肚裏邊,所以不知道。或者她是懷一個鬼胎,根本就不是人。非人,或者是妖怪。有的人生出一隻狗,有人生出一隻豬來,這就是妖怪,這就是無根。這位法師,一聞到那個香氣,就知道她懷的是什麼。
「以聞香力故,知其初懷妊,成就不成就,安樂產福子」:因為他聞香氣這個力量的緣故,知道她最初在什麼時候懷的孕,或者就要生了,或者還沒有要生。成熟,好像水果熟了,就可以摘下來吃;若沒熟,就不可以摘下來吃。胎兒在母腹中,要十個月足才成就,可以生出來;若是在七個月,這還沒有成就呢!
留言列表